tisdag 7 januari 2014

Nytt år


Mitt nyår började med shopping i Harajuku tillsammans med Kiyo, hennes mor och hennes dotter Noel. Därefter begav vi oss av till Tokyo Skytree.


  Tur för oss var att Kiyo redan hade bokat biljetter på nätet så vi kunde gå förbi den timlånga kön och bege oss direkt till hissen som skulle ta oss till toppen. På bara ett par minuter åkte vi 350m, det var hur häftigt som helst! Dock blev det lock för öronen, haha!

Siluetten av Mt. Fuji syns i fjärran

Tokyo Night View
 
De hade ett golv gjort av glas så man kunde kika ner.
Å det var högt!

 Nyår är den absolut största högtiden i Japan, liksom julen är den största i Sverige (troligen tätt följd av midsommar). Vet inte om jag nämnde det i tidigare i inlägg men man kan säga att Japan är tvärtom från Sverige när det gäller att fira dessa högtider. 

Julen firas genom att man går ut och festar, går på dejt, går ut och äter osv, medan Nyårsafton firas i lugn och ro med familjen hemma. Och något som förvånade mig första gången jag var här över nyår var att man inte skuter några raketer! Tror inte jag har upplevt en tystare natt än nyårsnatten om jag ska vara helt ärlig! I Japan hör fyrverkier hemma på festivalerna under sommaren, enbart få onsen-resorts skjuter raketer även på nyår.
Förutom detta så ska man på nyårsafton äta något som kallas för Toshi-koshi-soba. Toshi-koshi betyder i princip "year-crossing soba" och soba är, som jag nämnt tidigare, än nudelsort. Anledningen till att man äter just soba beror tyligen på att Soba är den av alla nudelsorter som lättast går att skära/dela. Tanken med Toshi-koshi-Soba är att man ska äta denna och "klippa" med det gamla året och välkomna det nya. Vilken typ av soba spelar ingen roll, så länge det är soba kan man välja sin egna favorit!

Min toshi-koshi soba fick bli tempura soba. Vet inte om det
beror på att det var Toshi-koshi soba men det var den absolut
godaste soban jag hittills ätit, och då har jag ätit en del!
 
Efter midnatt och inom de första dagarna av Januari, ungefär fram till den 3:e, äter de flesta något som kallas för Osechi. Osechi består av flera små rätter och tydligen började traditionen med att det under Heian perioden var tabu att laga mat under de tre första dagarna på det nya året, med undantag för Zoni. 

Osechi består av flera olika små rätter och varje rätt har en betydelse. Vilka rätter man äter varierar från familj till familj och tydligen har även vissa västerländska versioner smygit sig in på senare tid. Exempel på maträtter är (hämtat från wikipedia dock):

  •  Daidai (), Japanese bitter orange. Daidai means "from generation to generation" when written in different kanji as 代々. Like kazunoko below, it symbolizes a wish for children in the New Year.
  •  Datemaki (伊達巻 or 伊達巻き), sweet rolled omelette mixed with fish paste or mashed shrimp. They symbolize a wish for many auspicious days. On auspicious days (晴れの日, hare-no-hi), Japanese people traditionally wear fine clothing as a part of enjoying themselves. One of the meanings associated with the second kanji includes "fashionability," derived from the illustrious dress of the samurai from Date Han.
  • Kamaboko (蒲鉾), broiled fish cake. Traditionally, slices of red and white kamaboko are alternated in rows or arranged in a pattern. The color and shape are reminiscent of Japan rising sun, and have a celebratory, festive meaning.
  •  Kazunoko (数の子), herring roe. Kazu means "number" and ko means "child." It symbolizes a wish to be gifted with numerous children in the New Year.
  •  Konbu (昆布), a kind of seaweed. It is associated with the word yorokobu, meaning "joy."
  •   Kuro-mame (黒豆), black soybeans. Mame also means "health," symbolizing a wish for health in the New Year.
  • Kohaku-namasu (紅白なます), literally "red-white vegetable kuai," is made of daikon and carrot cut into thin strips and pickled in sweetened vinegar with yuzu flavor.
  • Tai (), red sea-bream. Tai is associated with the Japanese word medetai, symbolizing an auspicious event.
  • Tazukuri (田作り), dried sardines cooked in soy sauce. The literal meaning of the kanji in tazukuri is "rice paddy maker," as the fish were used historically to fertilize rice fields. The symbolism is of an abundant harvest.
  • Zōni (雑煮), a soup of mochi rice cakes in clear broth (in eastern Japan) or miso broth (in western Japan).
  • Ebi (エビ), skewered prawns cooked with sake and soy sauce. It symbolizes a wish for a long-life, suggesting long beard and bent waist.
  •  Nishiki tamago (錦卵), egg roulade; the egg is separated before cooking, yellow symbolizing gold, and white symbolizing silver.

Förutom Osechi så besöker man ett Shrine eller ett tempel, detta kallas för Hatsumode.. Vissa gör det direkt efter midnatt och går sen hem för att äta Osechi medan andra väntar några dagar. Väl vid templet så lämnar man tillbaka föregående års köpte amuletter för att sedan köpa nya. Själv köpte jag "Enmusubi-mamori" för att bevara de relationer jag har i mitt liv idag, tänkte det kan vara bra då många av mina nära och kära befinner sig på avstånd.  

Vi gick till Meiji-jingu för Hatsumode, vilket är i princip Japans
mest folktäta Shrine vid nyår.

2014 är hästens år

Efter 1,5 timmar av köande var vi väl framme och kunde tacka
för föregående år och be om ett nytt gott år.

 Man köper även nåt som kallas för Omikuji, som är en typ av "Fortune telling" för det kommande året, när man har läst den viker man den och knyter den i ett snöre på tempelområdet i hopp om att det som stod ska slå in. 


Min Omikuji,. Förstod inte allt men den säger
att jag ska vara stark och sikta framåt i alla fall.

Omikuji fastknytna i hopp om att de slår in

Personligen trodde jag inte att jag skulle få fira så mycket av ett japanskt nyår då en vän från Gifu skulle komma till Tokyo på besök och ville gå ut på klubb i Tokyos kända gay-distrikt, Nichome, och fira på ett "count-down party". Men det blev Toshi-koshi-soba, Hatsumoude och Mochi. Det vara bara Osechi som fattades! Det får vi helt enkelt ta nästa år! 

2014, jag är redo att se vad du har att erbjuda!

2 kommentarer:

  1. Jag hade aldrig i hela livet vågat åka upp i den konstruktionen. Glasgolv dessutom då hade jag fanimig tvärdött innan vi kommit upp halvvägs. Hu så otäckt.
    Jag tycker om alla dessa ceremonier som du får ta del av nu. Jag gillar den religiösa biten. Den ger människor hopp om bättring. Naturligtvis är det inget man får gratis utan man får jobba för den. Men tron.....den gillar jag.
    Jag blir vrålsugen när jag ser på dina matbilder (utom när du ska vräka i dig tar och andra otäckheter). Kram till dig från mig /B

    SvaraRadera
    Svar
    1. Haha, är inte förvånad! Om din gräns går vid en bil med glastak så bör du inte åka upp i ett torn som är 634m! Så du gör rätt i att stanna nere på jorden!
      Själv är jag, precis som de flesta Japaner, inte religös men ceremonierna är djupt kulturellt förankrade och känns mer som traditioner. Flera av dem är dessutom mysiga. Att tacka för året som varit och önska om ett nytt gott år gör vi med, blir bara lite mysigare att göra det tillsammans med alla andra tusentals som också tar sig till templet.

      Haha, du får som sagt masa din lilla rumpa hit så ska vi gå ut och käka! Lovar att du slipper äta tarmar och sådant konstigt! Själv har jag sedan väldigt nyligen kommit att tycka om bläckfisk, dock den med 8 armar och inte den med 10...

      Radera